This song “Ivushka” (The Weeping Willow) written in 1957 by outstanding Soviet composer Grigory Ponomarenko to the words by Russian poet Vassily Alferov and performed by National Russian Folk Singer Lyudmila Zykina touches my heart-strings and opens up the deeper mind where I can hear, feel, and see the Truth.
Зорька золотая светит над рекой,
Ивушка родная, сердце успокой.
Ивушка зелёная, над рекой склонённая,
Ты скажи, скажи не тая, где любовь моя.
Были с милым встречи у твоих ветвей,
Пел нам каждый вечер песни соловей,
Ивушка зелёная, над рекой склонённая,
Ты скажи, скажи не тая, где любовь моя.
Но ушёл любимый, не вернётся вновь,
С песней соловьиной кончилась любовь.
Ивушка зелёная, над рекой склонённая,
Ты скажи, скажи не тая, где любовь моя.
Ты скажи, скажи не тая, где любовь моя.
I did not find an English translation of this particular song, so I will provide my own. This is not a word for word translation, but my personal interpretation of the meaning.
In the golden light of the setting sun, a weeping willow dips its green boughs over the river, bringing peace to the hearts of those who seek.
Its leaves whisper secrets of love, of amorous couples who meet under its branches to hear the nightingale sing. Love comes and goes, but the green weeping willow forever bends low over the river, whispering its secrets.
The video that accompanies the song depicts the Russia I have come to love, and I dream of living in a simple log cabin by a river where the weeping willow bends its boughs and whispers its Truth.
Welcome to Mystery of Ascension! We are students and advocates of the the New Message from God. We are members of a worldwide community. We seek to assist the world in successfully navigating difficult times ahead. We seek to assist the world in successfully emerging into a greater community of intelligent life. You will also find some poetry. Find out more about us here. Contact us here.