An Unseen Inner Work

Bono and The Edge. An unseen inner workWhy don’t some people see what you see? Why don’t you see what other people see? There must be more to it than just someone telling someone something. It is as if there is an unseen inner work going on as well. The New Message from God speaks of this unseen inner work in the revelation “The Rays of Initiation,” received by Marshall Vian Summers in July of 2012.

An unseen inner work

The Angelic Assembly is looking for a particular kind of person. A kind of person who has undergone a certain ripening. Not everyone has undergone, or even desired, this ripening. It seems like a good idea to take Rainer Maria Rilke, and some other poets, as companions on this journey. Rilke draws a distinction:

They wanted to bloom
and to bloom is to be beautiful.
But we want to ripen,
and for that we open ourselves to darkness and travail.

How do the Angelic Orders find such a person? By the response to the spirit of the quest, and the readiness to respond to a greater purpose and a greater calling in life.

How does a person develop the readiness to respond to a greater purpose and a greater calling in life? They recognize there is more to life than satisfying the cravings of the animal soul. They are calling for something more permanent and essential to their true nature. As Rachel of old cried out to her husband Jacob “Give me children, or I’ll die!” (Genesis 30:1, New International Version), these people cry out “Give me the truth of my life, give me my real life, or I’ll die!”

What do the Angelic Hierarchies do when they find such a ripened person? They shine Great Rays. Great Rays of light and power. Great Rays which start reckoning and evaluation, many stages of initiation, a great turning point. Great Rays which are shined on the changeless part of a person, bypassing the intellect.

And what happens after that? It’s a long and winding road. Many changes, many reevaluations of things. I imagine that Jacob had an experience such as this during his night of wrestling. Rilke wrote of that night:

What is extraordinary and eternal does not want to be bent by us.
I mean the Angel who appeared to the wrestlers of the Old Testament:
when the wrestlers’ sinews
grew long like metal strings,
he felt them under his fingers
like chords of deep music.

Whoever was beaten by this Angel
(who often simply declined the fight)
went away proud and strengthened
and great from that harsh hand,
that kneaded him as if to change his shape.
Winning does not tempt that man.
This is how he grows: by being defeated, decisively,
by constantly greater beings.

There is more that could be said about “The Rays of Initiation,” but I believe I have made a proper introduction of an unseen inner work.

* * *

Welcome to Mystery of Ascension! Добро пожаловать в Тайну просветления! We document the study of the New Message from God in general, and the book Steps to Knowledge in particular. Мы тут делимся своим опытом изучения Нового Послания от Бога, в общем, и книги Шаги к Знанию в частности. Find out more about us here. Узнайте больше о нас здесь. Find out how to contact us here. Узнайте, как связаться с нами здесь.

Who If I Cried Out Would Hear Me?

crying-out1 Who if I cried out would hear me?In the opening line of the Duino Elegies, the poet Rainer Maria Rilke (1875-1926) cried out “Who, if I cried out, would hear me among the Angelic Orders?” In the next few lines, he confessed that the terror of his cry being heard outweighed the longing of his cry, saying “And so I hold myself back, and swallow the cry of a darkened sobbing.”

Who if I cried out would hear me?

But the very fact that Rilke was even able to contemplate such a thing showed that he had some of the frame of heart spoken of by the New Message from God revelation “The Rays of Initiation.

Perhaps some introductions are in order. “The Rays of Initiation” is one of roughly 900 revelations received by Marshall Vian Summers from 1982 to the present. These revelations were recorded on audio, and transcribed shortly after they were received. This particular revelation was received in July of 2012. The audio for this revelation is available at the link.

While I have been actively engaged with the New Message from God since 2010, I freely admit that words like “rays” and “initiation” are not part of my native spiritual vocabulary. The references to the Great Rays in A Course in Miracles made a lovely whooshing sound as they went over my head in 1987. The parts I understood were challenging enough.

The spring of 2010 was a difficult time for me. About a year and a half before that, I was approved for Social Security disability due to Asperger’s Syndrome, a form of autism. I received this designation relatively late in life, at the age of 51. I considered it the refutation of my life. I could see in my mind’s eye the word “LOSER” in large, black letters on my forehead and my right hand. I could see in my mind’s eye the U.S. Government designating me as the human equivalent of filler meat, pink slime. Who if I cried out would hear me? I didn’t cry out to anyone in particular. I cried out to whom it may concern, “What am I good for?” A voice in my mind’s ear answered “You’re good for finding Knowledge.” I knew what this meant because I had studied Steps to Knowledge shortly after it was received in 1989.

My original plan was to write a post unpacking the contents of “The Rays of Initiation.” Between December of 2013 and now, I have written three such posts unpacking the contents of an individual revelation. I will still do this, just not in this post.

Who, if I cried out, would hear me? I realize this may sound a bit presumptuous, but I dare to claim my cry was heard.

* * *

Welcome to Mystery of Ascension! Добро пожаловать в Тайну просветления! We document the study of the New Message from God in general, and the book Steps to Knowledge in particular. Мы тут делимся своим опытом изучения Нового Послания от Бога, в общем, и книги Шаги к Знанию в частности. Find out more about us here. Узнайте больше о нас здесь. Find out how to contact us here. Узнайте, как связаться с нами здесь.

My Inner Life Imitates, Drinking In Silence

Rainer Maria Rilke, 1900 My inner life imitates, drinking in silenceThis is another literary experiment. There are already two perfectly good English translations of the poem “Ich habe viele Brüder in Soutanen” from The Book of Hours by Rainer Maria Rilke. One translation is by Robert Bly, and another translation is by Anita Barrows and Joanna Macy. Here is the original German:

Ich habe viele Brüder in Soutanen
im Süden, wo in Klöstern Lorbeer steht.
Ich weiß, wie menschlich sie Madonnen planen
und träume oft von jungen Tizianen,
durch die der Gott in Gluten geht.

Doch wie ich mich auch in mich selber neige:
Mein Gott ist dunkel und wie ein Gewebe
von hundert Wurzeln, welche schweigsam trinken.
Nur, dass ich mich aus seiner Wärme hebe,
mehr weiß ich nicht, weil alle meine Zweige
tief unten ruhn und nur im Winde winken.

My inner life imitates, drinking in silence

Barrows and Macy suggest that the Madonnas Rilke is talking about in this poem are the Madonnas of Sandro Botticelli, like this one:

Madonna and Child by Sandro Botticelli. My inner life imitates, drinking in silenceand this one:

Madonna of the Magnificat by Sandro Botticelli. My inner life imitates, drinking in silenceI read the existing translations, and I think to myself “I know that’s what he said, but that’s not what I think he meant.” And since I’ve already railed against complaining, I have to do something about it instead. So I did. It’s definitely not an exact translation, but it says what I think he meant.

I have many brothers, in holy brown robes
In the south, laurels in monastery gardens.
The way they imagine the Madonna – so human
As I often dream of Titians
Through whom God walks as fire.

Though I dig into the rich, dark earth of myself,
My God is still deeper
My inner life imitates, drinking in silence

The life you see springs from his abundance,
More than that is a mystery to me.

I am pleased with myself for following in Robert Bly’s footsteps, stealing a grain of sugar from the castle of sugar which is the poetry of Rainer Maria Rilke.

* * *

Welcome to Mystery of Ascension! Добро пожаловать в Тайну просветления! We document the study of the New Message from God in general, and the book Steps to Knowledge in particular. Мы тут делимся своим опытом изучения Нового Послания от Бога, в общем, и книги Шаги к Знанию в частности. Find out more about us here. Узнайте больше о нас здесь. Find out how to contact us here. Узнайте, как связаться с нами здесь.

Познание истины

Познание Истину - парк в Москве, Россия

For English version click here.

Познание истины

Я продолжаю заниматься Шагами к Знанию, которые часто призывают к познанию истины, к тому, чтобы испытывать истину, ощущать её всем телом и существом, ведь только так можно проникнуть в суть истины.

А что для меня истина? И зачем в неё вникать? Суть вопроса для меня скорее кроется в том, чтобы определить для себя: иду ли я по верному пути по жизни или нет, делаю ли я всё в моих силах, чтобы развиваться духовно и помогать другим развиваться, выйти на высший уровень эволюции и повысить вибрацию нашей планеты? А всё начинается с себя, надо осознано жить, жить так, чтобы вложить свой маленький вклад в развитие человечества. А для этого надо восстановить Знание внутри себя, следовать Знанию, и позволить Знании вести меня по жизни. Тогда истина откроется.

Я недавно вспоминала то время, когда я впервые приехала в Россию в 1981 г. Я приехала в Москву, чтобы совершенствовать мой русский язык после окончания университета в Сан-Антонио, Техас.  В ту пору я вела дневник и на днях читала его заново. Запись за 25 февраля 1981 г. поразила меня. Я написала её после того, как ходила вечером в одном из парков Москвы и наблюдала за закатом.

“Лучи заходящего солнца накрывают снежные сугробы темно-розовой шалью” писала я в дневнике. Я сидела какое-то время на лавке и наблюдала за этой красотой, погружаясь в таинственность и тишину. Я писала о том, что с моего приезда в Россию, что-то изменилось в себе, жизнь стала и сложнее и проще, яснее одновременно. Как будто я смотрела в прозрачную воду озера и увидела свое истинное отражение, не жалкое, ничтожное, а что-то ценное. Я увидела, как судьба моя становилась ясным, перед мной появилась цель, а все лишнее отпадало. “Я хочу ответственности, хочу знания, хочу познавать мир, хочу испытывать жизнь и свое место в ней”, писала я дальше в дневнике. Мне тогда было 23 года.

Познание истины

Сегодня, тридцать три года спустя, я могу сказать, что судьба с мной распределилась именно так, как я тогда хотела. Я знала тогда, что хочу жить в России, что моя судьба здесь, и так и получилось. Я переехала жить в России навсегда и ни на минуту не жалею об этом. Я тут как раз продолжаю свое духовное развитие, делаю свой маленький вклад в общую картину. Начинаю познавать истину.

Я недавно узнала, что Райнер Марии Рильке, поэт, которого я открыла для себя будучи студенткой, тоже впервые посетил Россию, когда ему было 23 года и был глубоко затронут ей, называя его “своей духовной родиной”.

Он полюбил Россию и хотел переехать туда на постоянное жительство, но по какой-то причине, его мечта не сбылась. А в какой-то момент он начал писать стихи на русском языке.

Я, как и Рильке, тоже считаю Россию своей духовной родиной.

Я, как и Рильке, тоже была глубоко затронута Россией во время моей первой поездки сюда.

Я, как и Рильке, хотела переехать в Россию на постоянное жительство. А, в отличие от Рильке, моя мечта сбылась.

Тут я познаю истину.

Я, конечно, ни в коем случае пишу тут о Рильке, как будто я рядом с ним стою. Отнюдь! Он же великий немецкий поэт, а я простая гражданка Алиса.  Просто мне очень по душе эти совпадения. И ещё одно совпадение – я тоже начала писать на русском языке, не стихи, конечно, но в каким-то образом можно называть это «поэзией». Неграмотно пишу, с чудными особенностями, но от чистого сердца и «с любовью к языку, которого может быть даже хорошо и не знаешь».

Может кто-нибудь когда-нибудь прочтет мои неуклюжие, сумбурные строки, и что-нибудь поймет.

* * *

Welcome to Mystery of Ascension! Добро пожаловать в Тайну просветления! We document the study of the New Message from God in general, and the book Steps to Knowledge in particular. Мы тут делимся своим опытом изучения Нового Послания от Бога, в общем, и книги Шаги к Знанию в частности. Find out more about us here. Узнайте больше о нас здесь. Find out how to contact us here. Узнайте, как связаться с нами здесь.

I Feel The Truth Arising

Russian Park where I feel the truth arising

Step 18 Today I Feel the Truth Arising is bringing up memories from the past.

Part of the step reads:

The truth must be fully experienced … It is an experience, and so it is something that is deeply felt. … Truth is something you will feel with your entire body, with your entire being.

This confirms for me my own experience with knowing the Truth so far.

I would like to share an entry from a diary I kept during my first trip to Russia in 1981. I went to Moscow to study Russian for a semester after graduating from university in San Antonio, Texas. This is what I wrote (reproduced verbatim) on February 25, 1981 after walking in one of Moscow’s snowy parks at sunset. I was 23 years old at the time.

The dusky pink sun as it set this evening mirrored my heart, that mystery, that deep hushed silence, the pink quiet, I was completely content just sitting and watching, drinking in the calm and feeling a quiet joy in just being alive. I can’t explain what has happened since I’ve come here, but things have changed. All of a sudden life is more complex, yet clearer and simpler. I am beginning to grasp, experience, and understand feelings and ideas that before were just vague dreams, distant and unrealized. Suddenly my destiny is beginning to take shape before my eyes, I am becoming aware of who I am and what I want out of life. No matter what happens, where I go, what I do, I am me, true to my own purpose, and the things that are dear to me, that make me tick, make  my heart beat, make me aware, are the most important. All the other superfluous things in life seem to be falling away and I look into a crystal clear pool, see my reflection, see that I am, see that I am worthwhile. I want responsibility, I want knowledge, I want to find out, want to understand, want to experience.

I feel the truth arising

Thirty-three years later I can say I have manifested in my life the yearnings of my younger self. I feel the truth arising, but now I am conscious of its source, it comes from Knowledge, the Knowledge I am reclaiming as I take Steps to Knowledge.

I recently found out that a poet I discovered in university, Rainer Maria Rilke, and felt a resonance with also first travelled to Russia when he was 23 years old and was deeply affected by it, calling it his “spiritual motherland.”

The article quoted above goes on to say, “On returning from his first trip to Russia, full of deep impressions and planning to move there permanently (a dream that never came true), Rilke suddenly found himself writing poems in Russian.”

Like Rilke, I was deeply affected by my first trip to Russia and felt it was my spiritual homeland.

Like Rilke, I wanted to move to Russia permanently.

Like Rilke, I found myself writing in Russian, although not poetry and not immediately. I did not think I could write in Russian until a few years ago, but I write today in Russian with the same linguistic idiosyncracies as Rilke wrote his Russian poems.

Step 18 “Today I Feel the Truth Arising” ends with:

Throughout the day as well, without doubt or hesitation, pursue your true goal in life. From this true goal will come all of the important things that you will need to accomplish and the great power of vision and discernment that will allow you to find those individuals that you have come into the world to find.

I did not know of this Step thirty-three years ago, but there it amazingly was in my life. Today I am consciously reclaiming it.

Some people may not see the significance or value in the coincidental dates and ages, but I do and I like them, which is why I am sharing Rilke’s story along with my story on this particular day, February 25, 2014.

*

* * *

Welcome to Mystery of Ascension! Добро пожаловать в Тайну просветления! We document the study of the New Message from God in general, and the book Steps to Knowledge in particular. Мы тут делимся своим опытом изучения Нового Послания от Бога, в общем, и книги Шаги к Знанию в частности. Find out more about us here. Узнайте больше о нас здесь. Find out how to contact us here. Узнайте, как связаться с нами здесь.

I Believe In All That Has Never Yet Been Spoken by Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke wrote of all that has never yet been spoken in 1899

This poem was written sometime in late 1899, shortly after Rilke’s first trip to Russia. It is part of the book “The Book of Hours.” The Book of Hours is more commonly called “Rilke’s Book of Hours” to distinguish it from the Christian devotional book of the 16th Century. After writing the group of poems containing this poem, Rilke wrote in his journal “I have begun my life.”

Anita Barrows translated Rilke's poem "I believe in all that has never yet been spoken"Joanna Macy translated Rilke's poem "I believe in all that has never yet been spoken"

Anita Barrows and Joanna Macy are the translators of this rendering. I haven’t heard of either of them until recently. Translating Rilke isn’t the main occupation for either of them, but their three Rilke translation collaborations have been warmly received. I believe they are (or are becoming) to Rilke what Coleman Barks is to Rumi; beloved late 20th-early 21st Century interpreters.

All that has never yet been spoken

Here is the poem in the original German.

I believe in all that has never yet been spoken.
I want to free what waits within me
so that what no one has dared to wish for

may for once spring clear
without my contriving.

If this is arrogant, God, forgive me,
but this is what I need to say.
May what I do flow from me like a river,
no forcing and no holding back,
the way it is with children.

Then in these swelling and ebbing currents,
these deepening tides moving out, returning,
I will sing you as no one ever has,

streaming through widening channels
into the open sea.

 

Does the title need work? The German version has a title “Alles noch nie Gesagte” (All that has not yet been said). Barrows and Macy took poetic license with the second line, changing “most pious feelings” to “what waits within me.” It wouldn’t hurt my feelings if the title of this poem was “I believe in what waits within me.” But most people know this poem by its first line.

Why am I sharing this poem with you now? Because the bit about “what no one dared to wish for” got me. What is it that no one dared to wish for? A new message from God, that’s what.

A fellow student wrote something yesterday which provides an exclamation point:

“Show me the prayers of humankind and I will show you a New Message from God; show me the fate of a spiritual people and I will show you God’s Prophecy; show me the promise of intelligent life and I will show you God’s blessing; show me purpose, meaning and direction and I will show you a Time of Revelation. Such is upon us. Such is the power of our prayer and of our existence.”

* * *

Welcome to Mystery of Ascension! Добро пожаловать в Тайну просветления! We document the study of the New Message from God in general, and the book Steps to Knowledge in particular. Мы тут делимся своим опытом изучения Нового Послания от Бога, в общем, и книги Шаги к Знанию в частности. Find out more about us here. Узнайте больше о нас здесь. Find out how to contact us here. Узнайте, как связаться с нами здесь.